Dopo il login, WordPress imposta il cookie wordpress_logged_in_[hash], che indica quando hai effettuato l’accesso, e chi sei, per un maggiore uso dell’interfaccia.
After login, we set the wordpress_logged_in_[hash] cookie, which indicates when you’re logged in, and who you are, for most interface use.
Gli esperti raccomandano di interrompere la scelta al secondo o al terzo, senza pagare troppo denaro, perché dopo il quarto - il premio per la durabilità sarà significativo, suggerendo un maggiore uso in luoghi pubblici (aeroporti, piscine);
Experts recommend stopping the choice on the second or third, without overpaying extra money, because after the fourth - the premium for durability will be significant, suggesting increased use in public places (airports, swimming pools);
Ciò segnala un maggiore uso e una maggiore efficacia del sistema RAPEX.
This signals an increased use and effectiveness of the RAPEX system.
Nel gruppo che faceva maggiore uso di alcol, (oltre 14 unità) sono state registrate 37 gravidanze in 307 cicli mestruali, mentre nel gruppo dove le donne non consumavano alcol, le gravidanze sono state 1381 su 8054 cicli.
Women in the highest alcohol consumption group (14 units or more per week) had 37 pregnancies in 307 cycles, and those who did not drink had 1, 381 pregnancies in 8, 054 cycles.
promuovere la gestione integrata e sostenibile delle risorse idriche e un maggiore uso delle tecnologie sostenibili per la produzione di energia;
supporting sustainable integrated water resource management and fostering greater use of sustainable energy technologies;
Perché questo maggiore uso di prodotti chimici è importante?
Why is this increasing use of chemicals important for you?
Gli Stati membri sono inoltre chiamati a fare un maggiore uso dei Fondi strutturali e dell'iniziativa "Innovazione 2010" della Banca europea per gli investimenti in materia d'istruzione e di formazione;
Member States are also requested to make greater use of the Structural Funds and the European Investment Bank's "Innovation 2010" initiative for investment in education and training;
Tuttavia l'ottimizzazione delle statistiche mediante l'integrazione e un maggiore uso di fonti amministrative costituisce un obiettivo importante.
Nevertheless, an optimisation of statistics through the integration and an increased use of administrative sources is an important goal.
Total Cross Sales è lo strumento per effettuare la vendita incrociata di prodotti in modo più efficace e con maggiore uso del potenziale commerciale dei negozi PrestaShop.
Total Cross Sales is the instrument to carry out the cross-selling of products more efficiently and with greater use of the commercial potential of PrestaShop stores.
Vi sono vari modi per realizzare la decarbonizzazione, tra cui l'efficienza energetica, un maggiore uso delle energie rinnovabili e il ricorso alle fonti energetiche prive di carbonio.
There are several ways to achieve de-carbonisation, including energy efficiency, increased use of renewable energies and carbon-free energy sources.
Tali servizi aiutano inoltre a scoprire vari modi per ottenere ulteriore valore da CA PPM tramite un miglior utilizzo del prodotto e un maggiore uso delle funzioni che possono apportare dei vantaggi all'azienda.
These services also help to discover ways to derive additional value from CA PPM through better product usage and increased utilization of functions that can benefit your organization.
Gli Stati membri devono fare maggiore uso delle sanzioni non carcerarie per punire i criminali.
Member States should make more use of sanctions other than prison to punish drug-offenders.
Quelle rocce sono più vicini ai lupi - un po 'di corteccia, e un maggiore uso del linguaggio del corpo.
Those breeds that are closer to wolves - bark a little, but use body language more.
Il concetto presuppone un intenso perseguimento della campagna anti-infiltrazione aerea e marittima e include un maggiore uso dell'aria all'interno del paese, inclusi i B-52, giorno e notte per molestare il VC nei loro paradisi.
The concept assumes vigorous prosecution of the air and sea anti-infiltration campaign and includes increased use of air in-country, including B-52s, night and day to harass VC in their havens.
Nell’insieme, i materiali LNP™ ELCRIN™ iQ possono contribuire a ridurre la richiesta di resina vergine e ad orientare la domanda del settore e dei consumatori verso un maggiore uso di materiali più sostenibili.”
Overall, LNP™ ELCRIN™ iQ materials can help reduce reliance on virgin resin and address industry and consumer demand for greater use of more-sustainable materials.”
le variazioni del prezzo dei prodotti e della destinazione dei terreni nello Stato membro legati al maggiore uso della biomassa e di altre forme di energia da fonti rinnovabili;
changes in commodity prices and land use within the Member State associated with its increased use of biomass and other forms of energy from renewable sources; (i)
Infine, la Commissione è determinata a progredire verso un maggiore uso delle iniziative di ricollocazione e reinsediamento dell'Unione europea, in uno stretto dialogo con gli Stati membri e i paesi terzi che ospitano un alto numero di rifugiati.
Finally, the Commission is committed to making progress in the increased use of relocation and resettlement efforts by the European Union, in close dialogue with Member States and third countries which host important numbers of refugees.
h) le variazioni del prezzo dei prodotti e della destinazione dei terreni nello Stato membro legati al maggiore uso della biomassa e di altre forme di energia da fonti rinnovabili;
(h) commodity price and land use changes within the Member State associated with its increased use of biomass and other forms of energy from renewable sources;
Il trasporto autonomo può portare a un maggiore uso delle automobili private grazie alla maggiore comodità per i passeggeri.
Autonomous transport may lead to greater use of private cars due to the increased convenience for passengers.
Inoltre, i consumatori della Comunità riterrebbero moralmente inaccettabile che il maggiore uso di biocarburanti e di bioliquidi avesse come potenziale effetto la distruzione di terreni ricchi di biodiversità.
Consumers in the Community would, in addition, find it morally unacceptable that their increased use of biofuels and bioliquids could have the effect of destroying biodiverse lands.
Naturalmente, la mastopatia viene trattata, ma usando metodi come un maggiore uso di antibiotici e ormoni, incluso un intervento chirurgico.
Running mastopathy is, of course, treated, but using methods such as increased use of antibiotics and hormones, including surgery.
Con queste modifiche, viene il maggiore uso di rinforzo positivo, soprattutto nei contesti accademici.
With those changes, comes the increased use of positive wording and reinforcement, especially in the academic settings.
La banca mette in evidenza l'eccessivo sfruttamento delle colture attraverso un maggiore uso di fertilizzanti e pesticidi, così come il rischio di deforestazione.
The bank highlights the overexploitation of crops through increased use of fertilizers and pesticides and the risk of deforestation.
Funziona su telefoni Android, permettendo così un maggiore uso del tempo, e più a basso costo, perché questi dispositivi sono più economici rispetto ai concorrenti.
It works on Android phones, thus enabling greater use of time, and lower cost, because these devices are cheaper than competitors.
Un maggiore uso di progetti statali e possibilmente not-for-profit, che hanno costi minori rispetto ai progetti for-profit
Increased use of government plans and possibly not-for-profit plans, which have lower overhead than for-profit plans
Di conseguenza, la Commissione incoraggia un maggiore uso del nuovo strumento europeo di microfinanziamento Progress, per sostenere i potenziali giovani imprenditori.
In this respect, the Commission encourages greater use of the new European Progress Micro-finance Facility to support potential young entrepreneurs.
Toyota posiziona queste tecnologie come essenziali per i veicoli elettrificati e continuerà a fare progressi costanti in ogni area, mentre lavora per costruire le fondamenta che sosterranno il maggiore uso di veicoli elettrificati in futuro.
Toyota positions these technologies as essential for electrified vehicles and will continue making steady progress in each and every area, while working to build the foundation that will support the increased use of electrified vehicles in the future.
Strazik ha anche notato che un maggiore uso di gas naturale per la produzione di energia ha dato un grande contributo alla riduzione delle emissioni di carbonio.
Strazik also noted that increased use of natural gas for energy production has made a major contribution to reducing carbon emissions.
Ciò comporta generalmente una maggiore autonomia per le autorità locali e unità economiche di base e un maggiore uso di un meccanismo di mercato per regolare e coordinare le attività economiche e ampliare le scelte dei consumatori.
This involves generally giving greater autonomy to local authorities and basic economic units, and greater use of a market mechanism to regulate and coordinate economic activities and to enlarge consumer choice.
In essa si sostiene l'urgente necessità di agire per promuovere l’innovazione in classe e trarre vantaggio da un maggiore uso dei social media, dalle risorse didattiche aperte e dall'aumento dei sistemi di apprendimento e valutazione basati sui dati.
It says action is urgently needed to promote innovation in the classroom to take advantage of increased use of social media, open educational resources and the rise of data-driven learning and assessment.
Dice il rapporto: un maggiore uso dei social media porta i predatori sessuali a intrappolare i bambini
Report Says: More Use of Social Media brings Sexual Predators to Trap Children
Il maggiore uso di Ethernet, l'adozione di connettori standard e la famiglia di comandi PMC™ garantiscono una maggiore semplicità, una riduzione delle scorte dei pezzi di ricambio e tempi di fermo più brevi
Greater use of Ethernet, standard connectorization and PMC™ control family mean greater simplicity, reduced spares inventories and shorter downtimes
Un maggiore uso di saponi e detergenti che contengono tensioattivi tradizionali può causare danni significativi alla superficie della pelle, rimuovendo i lipidi che la proteggono e provocando uno squilibrio dei livelli naturali di pH.
An increased use of soaps and detergents with conventional surfactants can cause significant damage to skin’s surface, removing skin-protecting lipids and causing an imbalance in skin’s natural pH levels.
Migliore e più solida cooperazione giudiziaria – La semplificazione delle ricerche dei precedenti penali dei cittadini dei paesi terzi incoraggerà le autorità nazionali a fare un maggiore uso di ECRIS.
Boosting and improving judicial cooperation: Simplifying searches for non-EU nationals' criminal records will encourage national authorities to make more use of ECRIS.
Per esempio, un maggiore uso delle telecomunicazioni (come la teleconferenza e il telelavoro) e dei mezzi di trasporto pubblici ridurrebbe il numero di auto in circolazione.
For example, more use of telecommunication (such as web conferencing and home working) and public transport would reduce the number of cars needed.
Il maggiore uso di strumenti finanziari innovativi al posto delle sovvenzioni dovrebbe aumentare l'impatto di ogni euro mobilitato.
The increased use of innovative financial instruments, rather than grants, should create additional impact of every euro mobilised.
Si prevede che nel prossimo futuro gli ambienti di lavoro saranno caratterizzati da maggiore autonomia, meno attività di routine, maggiore uso delle TIC, minore sforzo fisico e maggiori compiti sociali e intellettuali.
Work environments in the near future are expected to feature more autonomy, less routine, more use of ICT, reduced physical effort and increased social and intellectual tasks.
In generale, salviamo le informazioni relative agli utenti del sito nel loro insieme, al fine di stabilire, per esempio, a quali aree gli utilizzatori accedono con maggiore frequenza e di quali materiali fanno maggiore uso.
In general, we gather information about users of the Site collectively in order to determine, for example, which areas users access more frequently and which materials users access the most.
Un maggiore uso degli appalti elettronici in Europa consente:
Increased use of e-procurement in Europe enables:
Il maggiore uso di energia rinnovabile dovrebbe orientare la spesa verso il miglioramento delle infrastrutture della rete elettrica e l’interconnessione e fornire opportunità per l’accumulo a batteria.
The increased use of renewable energy should drive spending on improving electricity grid infrastructure and interconnection and provide opportunities for battery storage.
I futuri sviluppi tecnologici o un maggiore uso dei servizi di comunicazione interpersonale indipendenti dal numero potrebbero comportare un’interoperabilità insufficiente tra servizi di comunicazione.
Future technological developments or an increased use of number-independent interpersonal communications services could entail a lack of sufficient interoperability between communications services.
Per un maggiore uso delle energie rinnovabili vanno affrontati i seguenti ostacoli:
The following obstacles hinder a more widespread use of renewable sources of energy:
Incentrandosi sulla motivazione degli interventi e su un maggiore uso di indicatori comuni specifici per ciascun fondo, i programmi 2014-2010 stanno producendo informazioni più solide e coerenti sull'efficacia dell'attuazione.
The focus of the 2014-2020 programmes on the intervention rationale and on the wider use of fund specific common indicators is leading to more robust and coherent performance reporting.
A meno che queste minoranze in guerra non tornino rapidamente ai loro sensi, dovremo prendere in considerazione un ulteriore rafforzamento della polizia regolare mediante un maggiore uso della polizia speciale per i normali compiti di polizia...
Unless these warring minorities rapidly return to their senses we will have to consider a further reinforcement of the regular police by greater use of the Special Constabulary for normal police duties…
Maggiore uso di turbocompressori (fino a tre per motore)
More use of turbochargers (up to three per engine)
Il loro maggiore uso determinerà inoltre un effetto moltiplicatore per i fondi UE, con l'obiettivo di renderli più efficaci.
Their increased use will also give EU funds a multiplying effect with a view to making them more effective.
Lo sviluppo della tecnologia di avvolgimento, la formazione di rocche e l'apparecchiatura filato Tintura hanno portato ad un maggiore uso e la produttività e contemporaneamente migliorato la qualità dei filati e delle loro caratteristiche di scorrimento.
The development in winding technology, Yarn package formation and the Yarn Dyeing equipment have led to greater utilisation and productivity and at the same time improved the quality of the yarns and their running properties.
Questi a volte possono eliminare la necessità di una estensione di terze parti e consentono un maggiore uso del core di Joomla.
These sometimes can eliminate the need of a third-party extension and enable the increased use of Joomla core components.
Il maggiore uso di petrolio e di gas potrebbe provocare rischi finanziari in quanto il mercato internazionale del petrolio è volatile e le risorse dei due combustibili sono limitate.
Increased use of gas and oil could entail financial risks since the international oil market is volatile and resources of these two fuels are limited.
Dice il rapporto: un maggiore uso dei social media porta più predatori sessuali a intrappolare i bambini
Report Says: More Use of Social Media brings more Sexual Predators to Trap Children
3.1024129390717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?